A aizb Unregistered / Unconfirmed GUEST, unregistred user! 2002-08-05 #41 做点例子还是可以的:GUI、数据库、控件等方面。 我的主页上就已经有一些了! aizb@163.net
Y yxjdelphi Unregistered / Unconfirmed GUEST, unregistred user! 2002-08-06 #45 不白干呀:jumberyin@21cn.com
D delphifans_hx Unregistered / Unconfirmed GUEST, unregistred user! 2002-08-06 #46 我也是,delphifans_hx@yahoo.com.cn
P protossgffnxk Unregistered / Unconfirmed GUEST, unregistred user! 2002-08-06 #47 [][8D][8D][8D][][][]
S soul Unregistered / Unconfirmed GUEST, unregistred user! 2002-08-06 #48 yzhshi:知道其他人在哪里吗?我在找他们,我们现在可以把神话变成现实了呀! 可以把email直接发到我信箱里。
Y yzhshi Unregistered / Unconfirmed GUEST, unregistred user! 2002-08-06 #49 我至少能够找到几个,而且那个神话的帖子里面都贴有email地址。 应该可以找到的。
Y yzhshi Unregistered / Unconfirmed GUEST, unregistred user! 2002-08-06 #50 http://www.delphibbs.com/delphibbs/dispq.asp?lid=844029 上面都有email地址的。 估计至少可以收集一半以上。 还有, http://www.delphibbs.com/delphibbs/dispq.asp?lid=997468 http://www.delphibbs.com/delphibbs/dispq.asp?lid=1010974 http://www.delphibbs.com/delphibbs/dispq.asp?LID=969559
http://www.delphibbs.com/delphibbs/dispq.asp?lid=844029 上面都有email地址的。 估计至少可以收集一半以上。 还有, http://www.delphibbs.com/delphibbs/dispq.asp?lid=997468 http://www.delphibbs.com/delphibbs/dispq.asp?lid=1010974 http://www.delphibbs.com/delphibbs/dispq.asp?LID=969559
S soul Unregistered / Unconfirmed GUEST, unregistred user! 2002-08-06 #51 我看了看。现在可以做如下安排: 三个工作组: 1、翻译工作组: 主要是从事翻译工作,最好采用辅助翻译工具。(我们可以提供些) 翻译组要求有相当的delphi的开发经验。即可能需要对delphi重要帮助精翻。 2、校对、测试、修改组:(从事校对,测试例子,修改帮助,以符合borland风格) 要求工作认真负责。 3、例子组:(从事帮助中例子的制作) 要求对dephi某一领域有相当的深的领会和研究。 我负责组织协调,由borland安排计划任务和发给资料。 另外,此次翻译也许会影响到delphi产品的定价,中文版也许会采取完全不同于borland总部 的定价,据说正在定价中,不知道各位心里最高价位是多少?
我看了看。现在可以做如下安排: 三个工作组: 1、翻译工作组: 主要是从事翻译工作,最好采用辅助翻译工具。(我们可以提供些) 翻译组要求有相当的delphi的开发经验。即可能需要对delphi重要帮助精翻。 2、校对、测试、修改组:(从事校对,测试例子,修改帮助,以符合borland风格) 要求工作认真负责。 3、例子组:(从事帮助中例子的制作) 要求对dephi某一领域有相当的深的领会和研究。 我负责组织协调,由borland安排计划任务和发给资料。 另外,此次翻译也许会影响到delphi产品的定价,中文版也许会采取完全不同于borland总部 的定价,据说正在定价中,不知道各位心里最高价位是多少?
S soul Unregistered / Unconfirmed GUEST, unregistred user! 2002-08-06 #54 请大家各自再按照组别报一下名好吗? 可以直接发邮件到我信箱。
梁 梁无惧 Unregistered / Unconfirmed GUEST, unregistred user! 2002-08-06 #55 我的英文太差了,只能担任校对,测试或修改,哦,还有以前的几页已翻译的可以提交上来..
D dlnew Unregistered / Unconfirmed GUEST, unregistred user! 2002-08-06 #56 想报第二组(校对、测试、修改组),但本人只有C/S数据库开发的一点可怜的所谓经验, 不知道soul看不看得上眼?
J jobsxy Unregistered / Unconfirmed GUEST, unregistred user! 2002-08-06 #57 最好是在原文翻译的基础上,再丰满一些内容(例程及说明), 甚至重新组织部分帮助的结构
玩 玩命 Unregistered / Unconfirmed GUEST, unregistred user! 2002-08-06 #59 为什么不做个报名的小程序呢?? 当年我搞了个网友聚会,就是在网上做了个程序。网友自行填写。。。 这个程序应该是这样的:首先,就有一个指挥小组,将任务分成若干大组,各组有分工 的组长,各组长再分成若干小任务区,采用承包制,由网友们根据自身情况领任务。 事先还应有个语法规范什么的,例如:某某英文要译成某某中文。。。最后可以根据每人 翻译的数量分钱。。。
为什么不做个报名的小程序呢?? 当年我搞了个网友聚会,就是在网上做了个程序。网友自行填写。。。 这个程序应该是这样的:首先,就有一个指挥小组,将任务分成若干大组,各组有分工 的组长,各组长再分成若干小任务区,采用承包制,由网友们根据自身情况领任务。 事先还应有个语法规范什么的,例如:某某英文要译成某某中文。。。最后可以根据每人 翻译的数量分钱。。。
墙 墙头草 Unregistered / Unconfirmed GUEST, unregistred user! 2002-08-06 #60 啥时候能出,那有下载的。如果需要我的话请通知我一声 zzgyiyuang@yeah.net