请高手帮忙翻译几句话(300分)

  • 主题发起人 主题发起人 jacer
  • 开始时间 开始时间
J

jacer

Unregistered / Unconfirmed
GUEST, unregistred user!
最近在翻译一些SOAP与Web服务的文档,有一些话实在不明白,请大家指教一二:
1、However, in fairness to the developers of the SOAP spec, this error-handling procedure is
in line with the way HTTP delivers errors in retrieving, say, HTMLdo
cuments. I could still
argue both sides, but that's the requirement and it certainlydo
esn't interfere with
the SOAP processing.
2、In some cases you may find that you're designing your classes with SOAP in mind,
or least with the capabilities and restrictions of your chosen SOAP implementation in mind.
3、Thatdo
esn't make this service model bad;
it makes it more flexible, with all of the problems
associated with that level of flexibility.
4、This seems like it's going to add some overhead;
you can bet that the resulting Envelope object
will be marshalled all over again to be sent to the server.
还有啊,在致谢中居然有这样的话:
I'm not going to thank my friends this time-they were no help at all!
这是什么意思啊?
 
不太明白
 
I'm not going to thank my friends this time-they were no help at all!
双重否定=肯定
 
TO qwei:
是这样吗?
我总觉得这是并不是一句双重否定啊,
好像只是两个一般的陈述句
 
请多批评指正!
1、However, in fairness to the developers of the SOAP spec, this error-handling procedure is in line with the way HTTP delivers errors in retrieving, say, HTMLdo
cuments. I could still argue both sides, but that's the requirement and it certainlydo
esn't interfere with the SOAP processing.
然后,为了SOAP协议对开发者的公正性,这一错误处理过程是在线的,
和HTTP在获取HTML文档时递交错误的方式相同。我还能证明这两个方面,
但那仅仅是需要,肯定不会影响SOAP处理。
2、In some cases you may find that you're designing your classes with SOAP in mind,
or least with the capabilities and restrictions of your chosen SOAP implementation in mind.
在某些情况下,你会发现你是在脑中用SOAP设计类,至少在脑中会对
你所选择的SOAP实现的能力和限制进行判断。
3、Thatdo
esn't make this service model bad;
it makes it more flexible, with all of the problems associated with that level of flexibility.
这样不会把服务模型搞糟,会使和该层的灵活性有关的问题变得更加灵活。
4、This seems like it's going to add some overhead;
you can bet that the resulting Envelope object will be marshalled all over again to be sent to the server.
这似乎在头上加了一些内容;你可以确信,会再一次编排最终的封装对象,以发送到服务器。
I'm not going to thank my friends this time-they were no help at all!
这次我不会感谢我的朋友,因为他们根本帮不上忙。
 
第一句我是这样翻译的,请指正:
然而,对于SOAP规范的开发者,公平的说,这种错误处理程序与HTTP传递错误的方式一致,
我指的是HTML文档。我还可以指出两者的问题,但是这仅仅是需求,而且它并不妨碍对SOAP的处理。
2、3句同意jsxjd,
第4句还是不知道如何翻译
致谢中的那句话好像还是不可理解,如果不感谢,他何必要写进acknowledge中去呢?
 
那么简单的翻译问题。。。靠。。。
我在国外长大的,中文不好,以后要叫大家帮我翻中文哦!!!
 
幕后黑手,请指教
 
多人接受答案了。
 

Similar threads

A
回复
0
查看
932
Andreas Hausladen
A
A
回复
0
查看
805
Andreas Hausladen
A
A
回复
0
查看
834
Andreas Hausladen
A
A
回复
0
查看
1K
Andreas Hausladen
A
后退
顶部