报表里一个单词的翻译问题 ( 积分: 50 )

  • 主题发起人 主题发起人 dyfh
  • 开始时间 开始时间
D

dyfh

Unregistered / Unconfirmed
GUEST, unregistred user!
footer
Page Footer
Group Footer
Column Footer
Group Footer
报表里关于footer的东西有上面这些,后四个都好翻译,但单独的footer如何翻译
Footer after each row又该如何翻译才合理
 
footer
Page Footer
Group Footer
Column Footer
Group Footer
报表里关于footer的东西有上面这些,后四个都好翻译,但单独的footer如何翻译
Footer after each row又该如何翻译才合理
 
footer不是页脚吗?
 
好,帮顶


--------签名档---------------------------

比肩国内顶尖源码下载站点 -> 源码我爱你

http://www.source520.com
http://www.source520.net
80G源码电子书免费免注册下载,大量精辟技术文档库随时更新
******************************************************************
附:为了站点持续发展,现有本站近年来收藏的大量大型商业源码低价出售,
详情请进入以下链接查看:
http://www.source520.com/building_delphi.htm

浏览商业代码请从如下URL进入查看实物:
1.商业源码库1: ftp://source520see3:browse@61.152.199.245/
2.商业源码库2: ftp://source520see2:browse@61.152.199.245/
 
kikyo没看明白我的意思
Page Footer翻译为页脚
footer再翻译成页脚不是冲突了吗?
 
footer就是翻译成页脚或脚标
Footer after each row 行脚标??
 
同意楼上的
 
同意楼上的楼上的
不过 行脚标是什么意思
 
综合起来,看这样翻成不?
脚注
页脚注
组脚注
栏脚注
 
levi的说法似乎比较容易理解
 
多人接受答案了。
 
后退
顶部